pwn.pl Sp. z o.o. to spółka z
Grupy Wydawniczej PWN[4] zajmująca się oferowaniem rozwiązań językowych (m.in. usługi tłumaczeń profesjonalnych w
biurze tłumaczeń, usługi nauki języków obcych przez
e-learning, sprzedaż
tłumaczy komputerowych Translatica oraz
słowników multimedialnych
PWN) oraz aplikacji multimedialnych i edukacyjnych (m.in. encyklopedii i atlasów) dla klientów indywidualnych i biznesowych. Siedziba spółki mieści się we
Wrocławiu, lecz jej główny adres to biuro zlokalizowane w
Poznaniu[3].
| Spis treści - 1 Historia firmy
- 1.1 1994-1997 - Współpraca Wydawnictwa Naukowego PWN i VULCAN
- 1.2 1997 - Powstanie VULCAN MEDIA
- 1.3 1999 - Przekształcenie w pwn.pl
- 1.4 2003-2009 - Rozwój oferty językowej
- 1.5 2009 - Uzupełnienie oferty dla biznesu, nowe rozwiązania na rynek edukacyjny
- 2 Produkty i usługi
- 3 Przypisy
- 4 Zobacz też
- 5 Linki zewnętrzne
|
Historia firmy 1994-1997 - Współpraca Wydawnictwa Naukowego PWN i VULCANW
1994 r. firmy
VULCAN i
Wydawnictwo Naukowe PWN rozpoczęły rozmowy
[5], a w
1995 r. współpracę przy projekcie stworzenia pierwszej polskiej encyklopedii na
CD-ROM - Encyklopedii multimedialnej PWN
[6]. Encyklopedia trafiła do sprzedaży na początku grudnia
1996 roku i okazała się olbrzymim sukcesem. Sprzedanych zostało 40 tys. egz. programu mimo bardzo wysokiej, jak na ówczesne czasy, ceny - 240 zł
[7] (uwzględniając fakt, że średnie wynagrodzenie brutto w
1996 roku
[8] było prawie 4 razy mniejsze niż w roku
2009, obecnie proporcjonalnie do zarobków byłby to odpowiednik kwoty ponad 900 zł).
1997 - Powstanie VULCAN MEDIAPo tym pozytywnym doświadczeniu spółki postanowiły utworzyć wspólne przedsiębiorstwo pod nazwą
VULCAN MEDIA. Firma ta została założona w
1997 r., przeszło do niej 11 osób z działu oprogramowania multimedialnego firmy
VULCAN, w tym Leszek Lewoc - pierwszy Prezes Zarządu
[5]. Członkami Zarządu zostali Marczello Georgiew (dyr. marketingu, wcześniej w SuperMemo World) oraz Robert Podsiadły (szef IT, obecnie w
PWN)
[7].
Wydawnictwo Naukowe PWN wniosło do spółki większościowy udział kapitałowy, resztę stanowiły udziały
VULCAN.
[5]Mimo tak silnego powiązania z wielkim wydawcą, VULCAN MEDIA stawiało sobie za zadanie nie tylko kontynuację linii produktów PWN. Firma od samego początku tworzyła także oprogramowanie dla innych wydawców (WSiP, Bellona, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wydawnictwo Szkolne PWN)
[7][5].
1999 - Przekształcenie w pwn.plW
1999 r. spółka została w całości wykupiona przez
Wydawnictwo Naukowe PWN, po czym jej nazwa została zmieniona na
pwn.pl. Nowym Prezesem Zarządu spółki został Marczello Georgiew.
[9] (Część byłego zespołu VULCAN MEDIA, w szczególności Leszek Lewoc utworzyła później w
2004 roku firmę vm.pl,)Od tego momentu spółka rozpoczęła prace przy współpracy głównie z
Wydawnictwem Naukowym PWN i innymi spółkami z Grupy Wydawniczej PWN.
[potrzebne źródło] 2003-2009 - Rozwój oferty językowejOd
2003 roku pwn.pl jest partnerem firmy POLENG i wyłącznym dystrybutorem na Polskę programu automatycznego tłumaczenia
Translatica.
[9] Od tego momentu odnotować można skupienie się spółki na rozwoju oferty w zakresie rozwiązań językowych.W
2004 roku wydano pierwszy automatyczny translator w dwóch wersjach - standardowej i profesjonalnej - tłumaczący z języka angielskiego na polski i odwrotnie. W latach
2005-
2008 dzięki współpracy z POLENG spółka sukcesywnie poszerzała ofertę technicznie:
2007 - o wersję w architekturze klient-serwer - Translatica Server, 2008 - o rozwiązanie w formie API - Translatica API, 2009 - o zintegrowany system tłumaczenia na inne języki serwisów internetowych przez tłumaczenia profesjonalne i automatyczne - Globalizator,oraz językowo:
2006 - o tłumaczenie rosyjsko-polskie i polsko-rosyjskie, 2008 - o tłumaczenie niemiecko-polskie i polsko-niemieckie. W okresie tym otwarto także dział spółki zajmujący się tłumaczeniami profesjonalnymi - Centrum Tłumaczeń pwn.pl.
2009 - Uzupełnienie oferty dla biznesu, nowe rozwiązania na rynek edukacyjnyOd 31 marca 2009 roku pełna oferta dla biznesu jest opublikowana w serwisie biznesowym pwn.pl - biznes.translatica.pl.Także w tym roku spółka zapowiedziała
[10] zupełnie nową gałąź produktów dla rynku szkolnego - SONDa (Skomputeryzowane Oprzyrządowanie Nowoczesnego Dydaktyka). Produkty te to pierwsze polskie zintegrowane zestawy pomocy naukowych, składające się ze sprzętu do eksperymentów z możliwością podłączenia do komputera oraz aplikacji dydaktycznych zawierających opracowania dla tych doświadczeń oraz funkcję wizualizacji wyników doświadczeń w locie. Zapowiedziane jest wydanie aplikacji w wersjach Windows, Mac (być może także Linux). Zestawy te mają wspierać dydaktykę przedmiotów ścisłych w nowoczesnej, atrakcyjnej dla uczniów formie.
Produkty i usługiObecnie (stan na
styczeń 2010 r.) pwn.pl oferuje produkty i usługi należące do dwóch kategorii:
rozwiązania językowe, rozwiązania edukacyjne i multimedialne, Wśród rozwiązań językowych w ofercie firmy znajdują się:
usługi tłumaczeń profesjonalnych w biurze tłumaczeń Centrum Tłumaczeń pwn.pl, usługi i produkty oparte na translatorach automatycznych Translatica, usługi i produkty oparte na pamięciach tłumaczeń, językowe słowniki multimedialne PWN, usługi i produkty do nauki języków oparte na technologii SuperMemo,Powyższa część oferty skierowana jest zarówno dla firm jak i odbiorców indywidualnych.
W części oferty obejmującej oprogramowanie edukacyjne i multimedialne znaleźć można przede wszystkim:
encyklopedie i atlasy multimedialne PWN, słowniki szkolne polskojęzyczne PWN, słowniki szkolne obcojęzyczne PWN, programy ogólnoedukacyjne dla młodszych dzieci (np. seria Mango), programy do walki z dysleksją i dysortografią u starszych dzieci[11],Ta część oferty skierowana jest zarówno dla indywidualnych odbiorców jak i szkół i instytucji edukacyjnych.Z rozwiązań edukacyjnych dedykowanych dla szkół i instytucji edukacyjnych pwn.pl oferuje:
zestawy dydaktyczne dla szkół gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych SONDa[10],Przypisy - ↑ 1,0 1,1 "Szanujemy swoją autonomię" - Rozmowa z Marczello Georgiewem – prezesem i Maciejem Tyranem – dyrektorem handlowym PWN.pl - Biblioteka Analiz Wydanie nr 264
- ↑ Profil firmy pwn.pl w serwisie LinkedIn (ang.)
- ↑ 3,0 3,1 główna strona kontaktowa firmy pwn.pl
- ↑ lista spółek z Grupy Wydawniczej PWN
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 wywiad Małgorzaty Sapińskiej z Leszkiem Lewocem pt. Z komputerem po wiedzę, Biuletyn Informatycyjny - Informatyka dla szkoły Numer 3/98 (24)
- ↑ historia firmy VULCAN
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Rynek Książki - Od „Ptaków Polski” do Translatiki
- ↑ Przeciętne wynagrodzenie w Polsce w latach 1950-2006
- ↑ 9,0 9,1 opis spółki pwn.pl na stronach Grupy Wydawniczej PWN
- ↑ 10,0 10,1 strona WWW produktu SONDa pwn.pl
- ↑ strona WWW produktów "Pokonać dysortografię" i "Od sylaby do zdania" pwn.pl
Zobacz teżTranslatica translatica.pl Linki zewnętrznewww.translatica.pl - główna witryna WWW firmy pwn.pl z rozwiązaniami językowymi dla klientów indywidualnych i biznesowych strona WWW produktów terapeutycznych Eduterapeutica pwn.pl strona WWW zestawów pomocy dydaktycznych SONDa pwn.pl strona WWW programów "Pokonać dysortografię" i "Od sylaby do zdania" pwn.plstrona Księgarni Internetowej PWN zawierająca m.in. ofertę multimedialną i edukacyjną firmy pwn.pl dla klientów indywidualnych strona Księgarni Internetowej PWN zawierająca translatory Translatica w wersjach dla klientów indywidualnych